Исход 12:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова38 К уходящим примкнуло много иноплеменников. Со всеми покидавшими Египет шел мелкий и крупный рогатый скот — огромные стада домашних животных. См. главуБольше версийВосточный Перевод38 С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»38 С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)38 С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. См. главуСвятая Библия: Современный перевод38 У них было великое множество овец, скота и всякого другого добра. С ними также отправилось много людей, которые принадлежали к другим народам. Эти люди не были израильтянами, но они ушли из Египта вместе с ними. См. главуСинодальный перевод38 и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое. См. главуНовый русский перевод38 С ними ушло много разного народа и огромное количество мелкого и крупного скота. См. главу |
В израильском стане был один человек, мать которого была израильтянка, а отец — египтянин; имя его матери Шеломит, дочь Диври из колена Дана. Ходил он однажды среди сынов Израилевых и с одним из них поссорился и подрался. При этом сын израильтянки хулил и проклинал Божественное Имя. Тогда привели его к Моисею