Исаия 65:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 А вас, кто от Господа отвернулся и забыл гору Мою святую, кто трапезу готовит богу Удаче и наливает вино богине Судьбе — См. главуБольше версийВосточный Перевод11 Но вас, кто оставил Меня, Вечного, забыл храм на Моей святой горе, кто накрывает стол для Гада, божества удачи, и наполняет приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Но вас, кто оставил Меня, Вечного, забыл храм на Моей святой горе, кто накрывает стол для Гада, божества удачи, и наполняет приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Но вас, кто оставил Меня, Вечного, забыл храм на Моей святой горе, кто накрывает стол для Гада, божества удачи, и наполняет приправленным вином чаши для Мени, божества судьбы, – См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Но тех, кто оставил Господа, Я накажу. Они забыли о Моей Святой горе и начали поклоняться богине „Удаче”, и полагаться на лжебога по имени „Судьба”. См. главуСинодальный перевод11 А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени, — См. главуНовый русский перевод11 Но вас, оставляющих Господа, забывающих Мою святую гору, накрывающих стол для Гада, наполняющих приправленным вином чаши для Мени, — См. главу |