Исаия 59:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Высиживают яйца змеиные, сети паучьи ткут; съест человек такое яйцо — умрет, а раздавит — змея из него выползет. См. главуБольше версийВосточный Перевод5 Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Если съешь такое яйцо, умрёшь, а раздавишь – выползет гадюка. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Если съешь такое яйцо, умрёшь, а раздавишь – выползет гадюка. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Если съешь такое яйцо, умрёшь, а раздавишь – выползет гадюка. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Они высиживают зло, как ядовитые змеи высиживают яйца, если съешь хоть одно, то умрёшь, а если разобьёшь, то из него выползает змеёныш. Люди лгут, и ложь их опутывает как паутина. См. главуСинодальный перевод5 высиживают змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их, — умрет, а если раздавит, — выползет ехидна. См. главуНовый русский перевод5 Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка. См. главу |