Исаия 51:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Воспрянь, воспрянь, Иерусалим, восстань! Ты испил из руки Господней чашу гнева, до дна осушил и не устоял на ногах. См. главуБольше версийВосточный Перевод17 Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший чашу гнева из руки Вечного, осушивший до самого дна чашу хмельную. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший чашу гнева из руки Вечного, осушивший до самого дна чашу хмельную. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший чашу гнева из руки Вечного, осушивший до самого дна чашу хмельную. См. главуСвятая Библия: Современный перевод17 Проснись, Иерусалим, проснись! Господь был на тебя в гневе и наказал тебя. Ты испил чашу Господней ярости, выпив её до дна. Ты выпил ту полную чашу яда! См. главуСинодальный перевод17 Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил. См. главуНовый русский перевод17 Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший из Господней руки чашу Его гнева, осушивший до самого дна хмельную чашу. См. главу |