Исаия 50:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Кто из вас Господа боится, кто Слугу Его слушает? Пусть все, кто во мраке ходит и света лишен, на имя Господа уповают, с Богом свяжут надежды свои. См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Кто среди вас боится Вечного и слушается Его Раба? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Вечного и положится на своего Бога. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Кто почитает Господа, тот слушает Его слугу. Слуга Его живёт с верой в Бога, не ведая, что случится, поскольку он истинно верит в имя Господнее и зависит от Него во всём. См. главуСинодальный перевод10 Кто из вас боится Господа, слушается гласа Раба Его? Кто ходит во мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своем. См. главуНовый русский перевод10 Кто среди вас боится Господа и слушается Его Слуги? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Господне и положится на своего Бога. См. главу |