Исаия 33:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 «И вот восстану теперь, — говорит Господь, — поднимусь, возвышусь! См. главуБольше версийВосточный Перевод10 – Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 – Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 – Теперь Я встану, – говорит Вечный, – теперь поднимусь, теперь буду превознесён. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Господь говорит: «Теперь Я восстану и явлю Моё величие и силу! См. главуСинодальный перевод10 Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь. См. главуНовый русский перевод10 «Теперь Я встану, — говорит Господь, — теперь поднимусь, буду превознесен. См. главу |