Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Медведица и корова пастись станут вместе, бок о бок их детеныши лягут, и лев питаться будет соломой, словно бык.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Коровы будут жить в мире с медведями, а их потомство будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда. Львы будут есть сено вместе с быками, и даже змеи не будут жалить людей.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.

См. главу Копировать




Исаия 11:7
2 Перекрёстные ссылки  

Ребенок сможет играть у самой норы змеиной, и даже в гнездо гадюки запустит руку малыш.


Будут пастись у них рядом волк с ягненком, лев, как вол, станет есть траву, а пищей для змея будет прах земной. Не будет там, на всей святой горе Моей, ни пагубы, ни погибели», — говорит Господь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама