Исаия 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Медведица и корова пастись станут вместе, бок о бок их детеныши лягут, и лев питаться будет соломой, словно бык. См. главуБольше версийВосточный Перевод7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Корова будет пастись с медведицей, их детёныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Коровы будут жить в мире с медведями, а их потомство будет лежать вместе, не причиняя друг другу вреда. Львы будут есть сено вместе с быками, и даже змеи не будут жалить людей. См. главуСинодальный перевод7 И корова будет пастись с медведицею, и детеныши их будут лежать вместе, и лев, как вол, будет есть солому. См. главуНовый русский перевод7 Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено. См. главу |