Иеремия 51:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Не возьмут от тебя ни камня краеугольного, ни булыжника для основания, навек останешься ты в руинах, — таково слово Господа. — См. главуБольше версийВосточный Перевод26 Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении, – возвещает Вечный. – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении, – возвещает Вечный. – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении, – возвещает Вечный. – См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 И не возьмут люди из Вавилона ни камня, чтоб заложить фундамент. Таких камней не найдётся, потому что ты превратишься в вечные руины». Так говорит Господь: См. главуСинодальный перевод26 И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь. См. главуНовый русский перевод26 Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении», — возвещает Господь. См. главу |