Иеремия 48:47 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова47 Но в последние дни Я восстановлю Моаву всё утраченное им», — говорит Господь. Этим оканчивается приговор над Моавом. См. главуБольше версийВосточный Перевод47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, – возвещает Вечный. Здесь кончается приговор Моаву. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, – возвещает Вечный. Здесь кончается приговор Моаву. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, – возвещает Вечный. Здесь кончается приговор Моаву. См. главуСвятая Библия: Современный перевод47 Будет пленён народ Моава, но в грядущие дни Я приведу его назад». Такова весть Господа. Таков суд над Моавом. См. главуСинодальный перевод47 Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава. См. главуНовый русский перевод47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие», — возвещает Господь. Здесь кончается приговор Моаву. См. главу |
Много дней спустя ты будешь призван, а в последние годы ты пойдешь на страну, что оправилась после войны. Жители ее были собраны из рассеяния среди народов, приведены на горы израильские, что долгое время находились в запустении. Среди разных народов жители страны этой были собраны, чтобы вместе жить в безопасности.