Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 46:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Египет шипит, как змея, которая ускользает, ибо спешат враги ее с войском, идут на нее с топорами, подобно дровосекам.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Египет словно шипящая змея, пытающаяся уползти. Враг всё ближе и ближе подходит, и египетское войско пытается ускользнуть. Враги нападут на Египет с топорами, и порубят его, как дровосеки рубят лес”».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 Голос его несется, как змеиный; они идут с войском, придут на него с топорами, как дровосеки;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Зашипит Египет, как уползающий змей, так как близятся вражьи войска, и пойдут они на него с топорами, как дровосеки.

См. главу Копировать




Иеремия 46:22
13 Перекрёстные ссылки  

Говорю кичливым: „Не кичитесь“ — и нечестивым: „Не поднимайте высоко рога,


Превозносится ли топор над дровосеком? Надмевается ль пила перед столяром? Поднимет ли жердь того, кто ее держит, и посох обопрется ли на того, кто держит его в руке?


Кипарисы и ливанские кедры ликуют! Говорят они: «С тех пор как сразили тебя, никто уж рубить нас не будет!»


Взмолишься тогда, униженный, на землю поверженный; глотая пыль, станешь шептать невнятицу. Из самой гортани сквозь пыль будет пробиваться шепот твой, словно голос призрака, из-под земли идущий.


Через слуг своих ты Владыку поносил, хвастался: „Множеством колесниц своих я горы покорил, добрался и до дальних отрогов Ливана, срубил высокие кедры его и лучшие кипарисы, добрался до вершин удаленных и до цветущего леса его;


Даже наемники в ее рядах подобны холеным быкам. Но и они повернули обратно, бросились в бегство, не устояли, ибо грядет день их страданий, время расплаты.


Порубят леса ее, — это слово Господне, — ибо они непроходимы, ведь воинов у них больше, чем саранчи, нет им числа.


Об этом буду плакать и рыдать, босым ходить буду и нагим, вой подниму, как шакал, вопить буду, словно страус:


Увидят то и другие народы и постыжены будут, лишатся всей мощи своей, прикроют руками рты свои, оглохнут уши у них,


Рыдайте, кипарисы, ведь пали кедры уже, погибли могучие деревья! Рыдайте, дубы Башана: пропала чащоба лесная!


«Потому не убивайте их», — сказали главы родов. И стали хиввеи рубить дрова и носить воду для всего народа, как повелели им начальствующие в народе.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама