Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 35:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Я поставил перед потомками Рехава кувшины, наполненные вином, и чаши и сказал им: «Пейте вино!»

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

5 Я поставил перед членами рода рехавитов чаши, полные вина, и несколько кубков и сказал им: – Выпейте вина.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Я поставил перед членами рода рехавитов чаши, полные вина, и несколько кубков и сказал им: – Выпейте вина.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Я поставил перед членами рода рехавитов чаши, полные вина, и несколько кубков и сказал им: – Выпейте вина.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Затем я, Иеремия, поставил несколько чаш, полных вина, перед семьёй Рехавита и предложил им выпить.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 и поставил перед сынами дома Рехавитов полные чаши вина и стаканы и сказал им: пейте вино.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Я поставил перед членами рода рехавитов чаши, полные вина, и несколько кубков и сказал им: — Выпейте вина.

См. главу Копировать




Иеремия 35:5
5 Перекрёстные ссылки  

Так что ступай, ешь с весельем хлеб свой, пей с легким сердцем свое вино, коль скоро угодны Богу труды твои,


«Пойди к рехавитам, поговори с ними, приведи их в Храм Господень, в одну из комнат, и предложи им выпить вина».


„А вы назореев вином опаивали, пророкам рты затыкали!


и, возвратившись с рынка, они не начинают есть, пока не омоются. Так держатся они и многих других предписаний, которые им были переданы, например: омовение чаш, кружек и медной посуды.)


Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама