Псалтирь 34:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 В час, когда не ожидает враг, погибель пусть на него обрушится и уловит его та сеть, что он тайно расставил; пусть попадет он в нее себе на погибель. См. главуБольше версийВосточный Перевод8 пусть нежданно придёт к ним гибель – пусть опутает их сеть, что они раскинули, пусть падут они в яму на погибель себе. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 пусть нежданно придёт к ним гибель – пусть опутает их сеть, что они раскинули, пусть падут они в яму на погибель себе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 пусть нежданно придёт к ним гибель – пусть опутает их сеть, что они раскинули, пусть падут они в яму на погибель себе. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Да грянет на них нежданно погибель, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня. См. главуСинодальный перевод8 Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель. См. главуНовый русский перевод8 пусть нежданно придет к ним гибель — пусть опутает их сеть, что они раскинули, пусть падут они в яму на погибель себе. См. главу |