Псалтирь 122:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Как взоры рабов прикованы к руке господ своих, как взор служанки — к руке хозяйки ее, так взоры наши устремлены на Господа в ожидании Его милости к нам. См. главуБольше версийВосточный Перевод2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина и глаза служанки – на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина и глаза служанки – на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Как глаза слуг смотрят на руку своего господина и глаза служанки – на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Вечного, до тех пор, пока Он не смилуется над нами. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Как раб внимательно следит за господином и как рабыня за хозяйкой наблюдает, так в ожидании милосердья обращён наш взор к Господу, Богу нашему. См. главуСинодальный перевод2 Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы — на руку госпожи ее, так очи наши — к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас. См. главуНовый русский перевод2 Вот, как глаза слуг смотрят на руку своего господина, и глаза служанки на руку своей госпожи, так наши глаза обращены на Господа, Бога нашего, до тех пор, пока Он не смилуется над нами. См. главу |
Воздвигни лишь жертвенник для служения Мне, сделай его из комьев земли и на нем приноси свои всесожжения и жертвы благодарственные; и пусть будут они, жертвы эти, из мелкого твоего и крупного рогатого скота. На всяком месте, Мной для богопоклонения избранном, везде, где имя Мое почитаемо будет, Я буду являться и благословлять тебя.