Псалтирь 108:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Облекался он в проклятие, как в одежду, — так пусть же оно проникнет внутрь его, как вода, просочится к костям его, как елей. См. главуБольше версийВосточный Перевод18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Пусть облечётся проклятием, как одеянием, и оно войдёт в его внутренности, как вода, и, как масло, – в его кости. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Проклятия стали частью его повседневной жизни, они слились воедино с сущностью его. С такой же лёгкостью он проклинает, как будто бы одежды он сменяет иль воду пьёт, иль маслом тело натирает. См. главуСинодальный перевод18 да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его; См. главуНовый русский перевод18 Пусть облечется проклятием, как одеянием, и оно войдет в его внутренности, как вода, и, как масло, — в его кости. См. главу |