Псалтирь 103:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Ты — в одеждах светозарных, Ты — Тот, Кто небеса, как шатер, распростер, См. главуБольше версийВосточный Перевод2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес, См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Словно мантией одеваешься Ты светом, как занавес распростёр Ты небеса. См. главуСинодальный перевод2 Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; См. главуНовый русский перевод2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес, См. главу |