Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 38:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Затрепещут передо Мной рыбы морские, и птицы небесные, и звери полевые, и все пресмыкающиеся, что ползают по земле, и все люди, обитающие на земле. Горы обрушатся, падут утесы и стены рухнут на землю.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

20 Рыбы в морях, птицы в небе, звери в лесу, всякое пресмыкающееся, что ползает по земле, и все люди на земле затрепещут предо Мной. Горы рухнут, скалы низвергнутся, и всякая стена повалится на землю.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Рыбы в морях, птицы в небе, звери в лесу, всякое пресмыкающееся, что ползает по земле, и все люди на земле затрепещут предо Мной. Горы рухнут, скалы низвергнутся, и всякая стена повалится на землю.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Рыбы в морях, птицы в небе, звери в лесу, всякое пресмыкающееся, что ползает по земле, и все люди на земле затрепещут предо Мной. Горы рухнут, скалы низвергнутся, и всякая стена повалится на землю.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 И всё живущее будет трястись от страха: рыба в море, птицы в небе, дикие звери в полях, все малые пресмыкающиеся, ползающие по земле, и каждый человек будет дрожать от страха. Горы падут на землю, и обрушатся скалы, и падут на землю все стены».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

20 И вострепещут от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

20 Рыбы в морях, птицы в небе, звери в лесу, всякое пресмыкающееся, что ползает по земле, и все люди на лице земли затрепещут предо Мной. Горы рухнут, скалы низвергнутся, и всякая стена повалится на землю.

См. главу Копировать




Иезекииль 38:20
9 Перекрёстные ссылки  

И потечет с гор, со всех вершин и холмов вода ручьями и потоками — в день великой резни, когда башни падут.


Горы опустошу и холмы, все злаки у врагов Своих погублю, реки в пустыни обращу и иссушу озера.


Потому земля ваша стонет под вами, изнывает всё живущее на ней: звери дикие, птицы небесные, даже рыбы морские гибнут!


Оружие, которым мы ведем борьбу, вовсе не обычное человеческое: оно сильно Божественной мощью, способной сокрушать твердыни, ниспровергаем мы им любые мудрствования


И небо исчезло, свернувшись как свиток, и все горы и острова были сдвинуты с мест своих.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама