Иезекииль 28:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Мудростью своей и разумом стяжал ты богатство, скопил золота и серебра в своей казне. См. главуБольше версийВосточный Перевод4 Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Мудростью и умом ты приобрёл богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатства; золотом и серебром ты набил свои сокровищницы. См. главуСинодальный перевод4 твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра; См. главуНовый русский перевод4 Мудростью и умом ты приобрел богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые. См. главу |
Есть в твоем царстве человек — в нем Дух Святого Бога. Еще в дни правления твоего отца он был известен своей просвещенностью, прозорливостью и мудростью, равной мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его старшим над магами, прорицателями, звездочетами и предсказателями; да, отец твой, о царь.