Иезекииль 28:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Или ты мудрее Даниила, ничего от тебя не сокрыто? См. главуБольше версийВосточный Перевод3 Ты думаешь, что ты мудрее Данияла; нет для тебя неведомой тайны. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Ты думаешь, что ты мудрее Данияла; нет для тебя неведомой тайны. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Ты думаешь, что ты мудрее Дониёла; нет для тебя неведомой тайны. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Ты думаешь, что ты мудрее, чем Даниил, что можешь все узнать секреты. См. главуСинодальный перевод3 вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя; См. главуНовый русский перевод3 Ты думаешь, что ты мудрее Даниила; нет для тебя неведомой тайны. См. главу |