Иезекииль 21:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова30 Возвратись в ножны! Там, где ты создан был, откуда ты родом, там Я буду судить тебя. См. главуБольше версийВосточный Перевод30 Верни его в ножны! Там, где был сотворён ты, в земле твоего рождения, Я буду тебя судить. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»30 Верни его в ножны! Там, где был сотворён ты, в земле твоего рождения, Я буду тебя судить. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)30 Верни его в ножны! Там, где был сотворён ты, в земле твоего рождения, Я буду тебя судить. См. главуСвятая Библия: Современный перевод30 «Вложи меч, Вавилон, в ножны. Я буду судить тебя там, где ты был сотворён, на земле твоего рождения. См. главуСинодальный перевод30 Возвратить ли его в ножны его? — на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя: См. главуНовый русский перевод30 Верни его в ножны! Там, где был сотворен ты, в земле твоего рождения, Я буду тебя судить. См. главу |