Иезекииль 14:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 И даже если бы Ной, Даниил и Иов жили в той стране, то своей праведностью эти трое спасли бы лишь собственные жизни, — говорит Владыка Господь. — См. главуБольше версийВосточный Перевод14 Даже если бы Нух, Даниял и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. – См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Даже если бы Нух, Даниял и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. – См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Даже если бы Нух, Дониёл и Аюб, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, – возвещает Владыка Вечный. – См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Я мог бы наказать эту землю, даже если бы там жили Ной, Даниил и Иов. Своей праведностью они сберегут собственные жизни, но не смогут спасти всю страну». Так сказал Господь Всемогущий. См. главуСинодальный перевод14 и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, — то они праведностью своею спасли бы только свои души, говорит Господь Бог. См. главуНовый русский перевод14 Даже если бы Ной, Даниил и Иов, эти трое, были в ней, то они спасли бы своей праведностью только свои жизни, — возвещает Владыка Господь. — См. главу |