Иезекииль 11:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 «Смертный! Обо всех братьях твоих, обо всех твоих родных, обо всем роде Израилевом жители Иерусалима говорят: „Они совсем далеки от Господа! Эта земля отдана нам во владение“. См. главуБольше версийВосточный Перевод15 – Смертный, твои сородичи, твоя родня, те, кто разделил с тобой плен, и весь народ Исраила – это те, о ком жители Иерусалима говорят: «Они далеко от Вечного; теперь эта земля принадлежит только нам». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»15 – Смертный, твои сородичи, твоя родня, те, кто разделил с тобой плен, и весь народ Исраила – это те, о ком жители Иерусалима говорят: «Они далеко от Вечного; теперь эта земля принадлежит только нам». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 – Смертный, твои сородичи, твоя родня, те, кто разделил с тобой плен, и весь народ Исроила – это те, о ком жители Иерусалима говорят: «Они далеко от Вечного; теперь эта земля принадлежит только нам». См. главуСвятая Библия: Современный перевод15 «Сын человеческий, помни своих братьев, родственников и всю семью Израиля. Те, кто живут в Иерусалиме, так о них говорят: „Они покинули Господа. Эта земля перешла в нашу собственность, она нам принадлежит”. См. главуСинодальный перевод15 сын человеческий! твоим братьям, твоим братьям, твоим единокровным и всему дому Израилеву, всем им говорят живущие в Иерусалиме: «живите вдали от Господа; нам во владение отдана эта земля». См. главуНовый русский перевод15 — Сын человеческий, твои сородичи, твоя родня, те, кто разделил с тобой плен, и весь дом Израиля — это те, о ком жители Иерусалима говорят: «Они далеко от Господа; эта земля отдана во владение нам». См. главу |