Деяния 25:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 Затрудняясь в решении подобных вопросов, я спросил его, не хочет ли он отправиться в Иерусалим, чтобы там быть судимым по этому делу. См. главуБольше версийВосточный Перевод20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. См. главуперевод Еп. Кассиана20 Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал, не хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом. См. главуБиблия на церковнославянском языке20 Недоумеяся же аз о взыскании сих, глаголах, аще хощет ити во Иерусалим и тамо суд прияти о сих. См. главуСвятая Библия: Современный перевод20 Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом. См. главу |