Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 21:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Когда мы поравнялись с Кипром, то, оставив его слева, направились в Сирию и вошли в порт Тира, где судно должно было разгружаться.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

3 Мы миновали Кипр, оставив его слева и держа курс на Сирию. Мы пристали к берегу в Тире, потому что там наш корабль должен был оставить груз.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Мы миновали Кипр, оставив его слева и держа курс на Сирию. Мы пристали к берегу в Тире, потому что там наш корабль должен был оставить груз.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Мы миновали Кипр, оставив его слева и держа курс на Сирию. Мы пристали к берегу в Тире, потому что там наш корабль должен был оставить груз.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

3 Оказавшись в виду Кипра, и оставив его слева, мы плыли в Сирию и пристали в Тире; ибо там корабль выгружал товар.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

3 Возникший же нам кипр оставльше ошуюю, плыхом в сирию и пристахом в тире, тамо бо бяше кораблю изложити бремя:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Пройдя южнее острова Кипр, мы направились в Сирию и пристали в Тире, потому что там корабль должны были разгрузить.

См. главу Копировать




Деяния 21:3
22 Перекрёстные ссылки  

Давид поставил свои укрепленные посты в Дамасском царстве арамеев, и те стали служить Давиду и платить ему дань. А Господь оберегал Давида во всех его походах.


Господь Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.


ибо душа моя полна печали. Я у самого края могилы.


Между тем, когда весть о том, что сирийцы соединились с ефремлянами и что они уже близко, дошла до дома Давидова, затрепетало сердце у царя и у всего народа, как трепещут деревья на ветру.


«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы в Тире, в Сидоне увидели те чудеса, что свершились у вас, то давно бы покаялись они, во власяницы облачившись и пеплом посыпав головы свои.


Со временем слух о Нем прошел и по всей Сирии. И приносили к Нему страдающих от разных болезней и мучительных недугов, одержимых бесами, больных падучей и разбитых параличом. Всех их исцелял Иисус.


Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ведь если бы в Тире и Сидоне были совершены те чудеса, что и у вас, давно бы покаялись они, во власяницы облачившись и пеплом посыпав головы свои.


Это была первая перепись такого рода, и проводилась она в то время, когда Квириний правил Сирией.


Тем временем верующие, рассеявшиеся из-за гонения, случившегося после мученической кончины Стефана, дошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, возвещая спасительную весть лишь одним иудеям.


В то время он был сильно разгневан на жителей Тира и Сидона. А они, договорившись между собой, явились к нему и, склонив на свою сторону управляющего царским двором Власта, просили мира, так как область их во всем, что касалось продовольствия, зависела от царской.


Так, эти двое, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.


С ними они послали такое письмо: «Мы, апостолы и пресвитеры, как братья приветствуем всех вас, братьев своих, — христиан из язычников, живущих в Антиохии, Сирии и Киликии.


Разлад между ними был настолько велик, что они расстались друг с другом. Варнава взял с собою Марка, и они отплыли на Кипр,


Шел он через Сирию и Киликию, укрепляя прежде созданные там церкви.


Павел же оставался там долгое время, а затем, попрощавшись с братьями, вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием, в Кенхреях, он остриг голову по данному им обету.


Нас сопровождали и некоторые ученики из Кесарии, они-то и привели нас в дом к одному из давних учеников, Мнасону, уроженцу Кипра. У него мы должны были остановиться.


Там мы нашли корабль, отправляющийся в Финикию. Мы пересели на него и продолжили плавание.


Отправившись из Тира, мы окончили наше плавание в Птолемаиде. Там мы навестили братьев, пробыв у них один день.


Покинув Сидон, мы поплыли вдоль подветренного берега Кипра, поскольку ветер был встречный.


В то самое время и Иосиф, прозванный апостолами Варнавой (что значит «сын утешения»), левит, родом с Кипра,


Снова стали израильтяне творить зло перед Господом, служить ваалам и астартам, богам сирийским, сидонским, моавским, аммонским, филистимским, а от Господа отступили, не служили Ему.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама