Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 28:66 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

66 Жизнь твоя всегда будет висеть на волоске, денно и нощно в страхе пребывать будешь — никогда не почувствуешь себя в безопасности.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

66 Вы будете жить в постоянной тревоге, полные ужаса и днём, и ночью, никогда не уверенные в своей жизни.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

66 Твоя жизнь будет всегда в опасности, ты будешь жить в страхе, будешь трепетать днём и ночью и не будешь уверен в своей жизни.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

66 жизнь твоя будет висеть пред тобою, и будешь трепетать ночью и днем, и не будешь уверен в жизни твоей;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

66 Ты будешь жить в постоянной тревоге, полный ужаса и днем, и ночью, никогда не уверенный в своей жизни.

См. главу Копировать




Второзаконие 28:66
5 Перекрёстные ссылки  

Ниспослал Господь огонь свыше; в кости мои он проник. Он раскинул передо мной сети и воротил меня. Ужас объял меня, я покинута по воле Твоей, день ото дня томлюсь.


И среди других народов не будет тебе ни покоя, ни места, где отдохнула бы нога твоя. Неизбывной тревогой наполнит Господь твое сердце, взор — мукой томления, душу — отчаянием.


Каждое утро говорить будешь: „Скорей бы вечер!“, и каждый вечер: „Скорее бы утро!“, и всё из-за страха, что будет наполнять твое сердце, и из-за всего, что тебе видеть придется.


а только страшное ожидание суда остается и ярость огня, готового пожрать всех противящихся Богу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама