Иов 8:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Быть может, они научат тебя, скажут тебе, поделятся словами опыта? См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости: См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости: См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости: См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Может, тебя научат старые люди, может, поделятся тем, чему научились сами». См. главуСинодальный перевод10 Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова: См. главуНовый русский перевод10 Неужели они не научат тебя, не наставят и слов своей мудрости не изрекут? См. главу |