Иов 7:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Тот, кто глаз с меня не сводил, больше меня не увидит, захочет на меня взглянуть — а меня уж нет. См. главуБольше версийВосточный Перевод8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре; будешь искать меня, но меня не будет. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Те, кто был со мной, больше меня не увидят. Ты будешь меня искать, но не будет меня. См. главуСинодальный перевод8 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, — и нет меня. См. главуНовый русский перевод8 Око, что видит меня, не увидит меня вскоре; будешь искать меня, но меня больше нет. См. главу |