Иов 7:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Он как раб, что жаждет вечерней тени, словно поденщик, что платы своей жаждет. См. главуБольше версийВосточный Перевод2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы за свой труд, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы за свой труд, См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы за свой труд, См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Человек словно раб, мечтающий о прохладе, словно батрак, ждущий вознаграждения. См. главуСинодальный перевод2 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей, См. главуНовый русский перевод2 Как раб, который жаждет вечерней тени, как батрак, который ожидает платы, См. главу |