Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 4:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 объяли меня страх и трепет, дрожь сотрясла всё тело мое.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

14 меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.

См. главу Копировать




Иов 4:14
11 Перекрёстные ссылки  

Иль недугом вразумляет человека на ложе, болью непрестанной в теле,


Среди раздумий о ночных видениях, когда глубокий сон одолевает людей,


В лицо мне ветер дохнул, и волосы мои стали дыбом.


как Ты и во сне насылаешь ужас, видениями на меня страх наводишь.


Тогда вскричал я в испуге: «Горе мне, погиб я — сам я человек с устами, оскверненными грехом, и живу с такими же людьми, а глаза мои видели Царя, Господа Воинств!»


И ангел сказал мне: „Даниил, ты избран Богом! И ныне я послан к тебе, поэтому встань на ноги и вникни в слова, которые я скажу тебе!“ Он проговорил это — и я поднялся, весь дрожа.


Услышал я — затрепетало сердце, при вести этой задрожали губы, я ослабел, и ноги мои подкосились. Но я буду спокойно ожидать, когда беда найдет на наших притеснителей.


Растерялся и смутился Захария, увидев ангела, и охватил его страх.


Эти слова очень смутили ее, и она старалась понять, что могло бы означать такое приветствие.


Увидев всё это, как мертвый пал я к ногам Его. Тогда Он возложил на меня правую руку Свою и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама