Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 38:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

26 чтобы оросить необитаемую землю, пустошь безлюдную,

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

26 Кто посылает дождь, Иов, в безлюдные места, в пустыни?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

26 чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

26 чтобы землю безлюдную оросить, пустыню, где нет людей,

См. главу Копировать




Иов 38:26
16 Перекрёстные ссылки  

когда для дождя устанавливал закон и путь — для молнии с громом,


Соберет Он капли водяные — ливнем они низвергнутся,


то как бич для земли Он их посылает, то как милость.


Кто русла прорубил для ливня, проложил путь для грозовых облаков,


Кто дождь посылает на землю, водой орошает поля,


Он сотворил светила великие — вечна любовь Его неизменная!


по головам нашим позволил Ты людям на колесницах ездить, в огонь и в воду мы вошли, но Ты вывел нас на свободу.


Раздастся Его голос — и зашумит небесное многоводье, мглу поднимает Он от пределов земли, рождает молнии для дождя, из дальних хранилищ Своих выводит ветер.


Разве по силам хоть одному языческому идолу посылать дождь? Разве могут небеса сами даровать ливень? Не Ты ли над этим властен, Господи, Боже наш? На Тебя мы надеемся, ибо всё это Ты совершаешь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама