Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 18:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Дела его были праведны в глазах Господа, как и дела его праотца Давида.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

3 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Довуд.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Езекия делал то, что Господь считал правильным, и поступал так же, как и его предок Давид.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 И делал он угодное в очах Господних во всем так, как делал Давид, отец его;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.

См. главу Копировать




4 Царств 18:3
19 Перекрёстные ссылки  

И если ты будешь внимать всему, что Я заповедаю тебе, будешь следовать Моими путями и творить угодное Мне, соблюдая Мои заповеди и повеления, как поступал слуга Мой Давид, то Я буду с тобой и позволю роду твоему прочно утвердиться, подобно тому как Я утвердил род Давида, и отдам тебе Израиль.


Когда Соломон состарился, жены увлекли его к иным богам, и не был он до конца предан Господу, Богу своему, как был предан отец его Давид.


Аса делал то, что было праведно в глазах Господа, как и праотец его Давид.


ведь Давид делал то, что было праведно в глазах Господа, и всю свою жизнь не уклонялся от повелений Его, кроме случая с Урией-хеттом.


и если будешь следовать Моими путями, соблюдая заветы Мои, как отец твой Давид, то Я продлю твой век».


Только капища на холмах не были уничтожены, народ по-прежнему приносил там жертвы и совершал воскурения.


Его дела были праведны в глазах Господа, хотя он не был так же предан Ему, как праотец его Давид. Он во всем поступал так же, как его отец Иоас.


«Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.


Он творил то, что было праведно в глазах Господа, и шел по пути праотца Давида, не отклоняясь ни вправо, ни влево.


Езекия делал то, что в глазах Господа было праведно, поступая во всем так, как поступал праотец его Давид.


Объявит он людям и скажет: „Грешил я, извращал правду, но не воздал мне Бог по заслугам.


Он сказал: «Если станете повиноваться Господу, Богу вашему, и делать то, что угодно Ему, если будете следовать заповедям и блюсти все установления Мои, то минуют вас все те болезни, что наводил Я на Египет, и буду Я для вас Господь-Целитель».


«Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.


Нет сомнения, что сам-то Закон свят, и всё, что велит он, свято, праведно и хорошо.


Вы, дети, пребывая [во Господе], послушны будьте своим родителям. Это ваш святой долг.


Так вот, Израиль, как ты думаешь, чего ждет от тебя Господь, Бог твой? Не того ли, чтобы ты благоговел перед Ним и ходил путями, на которые Он направляет тебя, чтобы любил Его и служил Господу, Богу твоему, всем сердцем своим и всей душою;


Каждый из вас должен делать то, что верно и хорошо в глазах Господа, чтобы благо было тебе и ты вместе с народом твоим мог пойти и завладеть той прекрасной землей, о которой клялся Господь праотцам твоим, что отдаст ее тебе,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама