2 Царств 7:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Возвеличится имя Твое навеки, и будут говорить: „Господь Воинств — Бог над Израилем!“ И род слуги Твоего Давида да стоит перед Тобою твердо. См. главуБольше версийВосточный Перевод26 Пусть возвеличится Твоё имя вовеки, чтобы люди говорили: «Вечный, Повелитель Сил, есть Бог над Исраилом». И дом Твоего раба Давуда пусть утвердится перед Тобой. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Пусть возвеличится Твоё имя вовеки, чтобы люди говорили: «Вечный, Повелитель Сил, есть Бог над Исраилом». И дом Твоего раба Давуда пусть утвердится перед Тобой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Пусть возвеличится Твоё имя вовеки, чтобы люди говорили: «Вечный, Повелитель Сил, есть Бог над Исроилом». И дом Твоего раба Довуда пусть утвердится перед Тобой. См. главуСвятая Библия: Современный перевод26 Пусть возвеличится имя Твоё во веки веков! Тогда люди будут говорить: „Господь, Бог Всемогущий, правит над Израилем!” Позволь семье твоего слуги Давида по-прежнему усердно служить Тебе! См. главуСинодальный перевод26 И да возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: «Господь Саваоф — Бог над Израилем». И дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим. См. главуНовый русский перевод26 Пусть возвеличится Твое имя вовеки, чтобы люди говорили: „Господь Сил — Бог над Израилем!“ И дом Твоего слуги Давида утвердится пред Тобой. См. главу |