2 Царств 17:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Вот и теперь он скрывается в какой-нибудь пещере или укромном месте. Если он нападет первым и мы понесем потери, то разнесется слух: „Гибель настигла тех, кто шел за Авессаломом!“ См. главуБольше версийВосточный Перевод9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападёт на твоих воинов первым, то всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошёл за Авессаломом, потерпели поражение». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападёт на твоих воинов первым, то всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошёл за Авессаломом, потерпели поражение». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападёт на твоих воинов первым, то всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошёл за Авессаломом, потерпели поражение». См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Он теперь, вероятно, скрывается в какой-нибудь пещере или в другом месте. Если твой отец первым нападёт на твоих людей, то народ услышит об этом и подумает: „Люди, последовавшие за Авессаломом, терпят поражение!” См. главуСинодальный перевод9 Вот, теперь он скрывается в какой-нибудь пещере, или в другом месте, и если кто падет при первом нападении на них, и услышат и скажут: «было поражение людей, последовавших за Авессаломом», См. главуНовый русский перевод9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападет на твоих воинов первым, то всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошел за Авессаломом, потерпели поражение». См. главу |