Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Царств 15:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

33 Давид сказал ему: «Если ты пойдешь со мной, то будешь мне только в тягость.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

33 Давуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

33 Давуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

33 Довуд сказал ему: – Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

33 Давид сказал Хусию: «Если ты пойдёшь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

33 И сказал ему Давид: если ты пойдешь со мною, то будешь мне в тягость;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

33 Давид сказал ему: — Если ты пойдешь со мной, то будешь мне в тягость.

См. главу Копировать




2 Царств 15:33
2 Перекрёстные ссылки  

Но если ты возвратишься в город и скажешь Авессалому: „О царь! Я слуга твой! Прежде я служил твоему отцу, а теперь стану служить тебе“, то ты сможешь расстроить замыслы Ахитофела ради меня.


Мне теперь восемьдесят лет, отличу ли я доброе от худого, когда стану пробовать пищу и питье, когда стану слушать певцов и певиц? К чему слуге твоему быть обузой владыке моему царю?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама