2 Тимофею 3:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Но ты держись того, чему научен и во что уверовал. Ведь тебе известно, откуда черпалось всё то, чему учили тебя: См. главуБольше версийВосточный Перевод14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Ты же будь верен тому, чему был научен и в чём убеждён, ведь ты знаешь, кто тебя учил. См. главуперевод Еп. Кассиана14 Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен: См. главуБиблия на церковнославянском языке14 Ты же пребывай в нихже научен еси и яже вверена суть тебе, ведый, от кого научился еси: См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Что же касается тебя, то ты должен следовать учениям, которые ты познал. Тебе известно, что это правда, так как ты знаешь тех, кто учил тебя, и можешь им верить. См. главу |