2 Паралипоменон 6:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 стал молиться: «Господи, Боже Израилев! Нет бога, подобного Тебе, ни в небесах, ни на земле! Ты хранишь верность Завету, Союзу, и неизменен в любви Своей к слугам Твоим, которые служат Тебе всем сердцем. См. главуБольше версийВосточный Перевод14 и сказал: – Вечный, Бог Исраила! Нет Бога, подобного Тебе, на небесах или на земле. Ты хранишь соглашение любви с Твоими рабами, которые от всего сердца следуют Твоим путям. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 и сказал: – Вечный, Бог Исраила! Нет Бога, подобного Тебе, на небесах или на земле. Ты хранишь соглашение любви с Твоими рабами, которые от всего сердца следуют Твоим путям. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 и сказал: – Вечный, Бог Исроила! Нет Бога, подобного Тебе, на небесах или на земле. Ты хранишь соглашение любви с Твоими рабами, которые от всего сердца следуют Твоим путям. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 сказал: «О, Господи, Бог Израиля, нет подобного Тебе на небесах и на земле. Ты хранишь Своё соглашение, которое заключил со Своим народом. Ты добр и верен людям, которые следуют за Тобой всем своим сердцем. См. главуСинодальный перевод14 и сказал: Господи Боже Израилев! Нет Бога, подобного Тебе, ни на небе, ни на земле. Ты хранишь завет и милость к рабам Твоим, ходящим пред Тобою всем сердцем своим: См. главуНовый русский перевод14 и сказал: «Господи, Бог Израиля, нет Бога, подобного Тебе, на небесах или на земле! Ты хранишь завет и милость к Твоим слугам, которые от всего сердца следуют Твоим путям. См. главу |