Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 29:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Езекия делал то, что в глазах Господа было праведно, поступая во всем так, как поступал праотец его Давид.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Он делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Довуд.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Езекия делал то, что Господь считал правильным, и поступал, как его предок Давид.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Давид, отец его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 29:2
6 Перекрёстные ссылки  

Было ему тогда двадцать пять лет, и двадцать девять лет правил он Иудеей в Иерусалиме. Имя его матери — Ави, дочь Захарии.


Господь был с Иосафатом, потому что тот следовал примеру отца своего в начале его правления и не поклонялся ваалам,


а служил Богу отца своего и соблюдал Его заповеди, в отличие от израильтян.


Озия делал то, что в глазах Господа было праведно, так же как и отец его Амасия.


Ахаз взошел на престол в возрасте двадцати лет и шестнадцать лет правил в Иерусалиме. Он не делал того, что в глазах Господа было праведно, не поступал, как праотец его Давид;


Иосия творил угодное Господу, то, что в глазах Божьих было праведно. Он шел по пути праотца своего Давида, не отклоняясь ни вправо, ни влево.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама