Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Коринфянам 1:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Мы же не властвовать над верою вашей хотим, — вы в ней и сами тверды, — нет, мы трудимся вместе с вами для радости вашей.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

24 Мы не хотим устанавливать своё господство над вашей духовной жизнью, нет, мы делаем всё лишь для вашей радости, потому что вы твёрдо стоите в вере.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Мы не хотим устанавливать своё господство над вашей духовной жизнью, нет, мы делаем всё лишь для вашей радости, потому что вы твёрдо стоите в вере.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Мы не хотим устанавливать своё господство над вашей духовной жизнью, нет, мы делаем всё лишь для вашей радости, потому что вы твёрдо стоите в вере.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

24 Это не значит, что мы устанавливаем господство над вашей верой, но мы содействуем радости вашей, ибо вы в вере стоите.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

24 не яко обладаем верою вашею, но (яко) споспешницы есмы вашей радости: верою бо стоите.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Это не значит, что мы пытаемся управлять вашей верой, так как вы тверды в своей вере, а наоборот, это означает, что мы вместе трудимся ради вашей радости.

См. главу Копировать




2 Коринфянам 1:24
16 Перекрёстные ссылки  

если бить начнет он других рабов, есть и пить с пьяницами,


и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку в вере друг друга: я — в вашей, вы — в моей.


В самом деле, их отломило неверие, а ты держишься верой своей. Но тебе не надмеваться надо, а в благоговенье пребывать.


Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем в чаянии Божией славы.


Хочу пояснить вам, братья, суть Благой Вести, которую уже проповедовал вам и в которой, приняв ее, вы утвердились.


Ибо кто такой Аполлос и кто такой Павел? Только служители, через которых вы уверовали. Мы выполнили свое дело, как Господь определил каждому из нас.


Вы терпите даже тогда, когда вас порабощают, объедают, к рукам прибирают; терпите и высокомерных, терпите тех, кто бьет вас по лицу.


Мы ведь не о себе возвещаем, а о Господе нашем Христе Иисусе; о себе же говорим, как о слугах ваших ради Иисуса.


и живем мы верою, а не видением.


не властвуя над теми, кто вверен вашей заботе, но подавая пример пастве.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама