Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Паралипоменон 13:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Когда они подошли к гумну Кидона, Узза схватился за ковчег, чтобы удержать его, потому что волы споткнулись.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

9 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук, потому что волы споткнулись.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук, потому что волы споткнулись.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Когда они дошли до гумна Нахона, Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук, потому что волы споткнулись.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 У молотилки Хидона волы, которые тянули повозку, споткнулись, и Оза протянул руку, чтобы поддержать ковчег, который едва не упал на землю.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 Когда дошли до гумна Хидона, Оза простер руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 Когда они дошли до гумна Хидона, Узза протянул руку, чтобы поддержать ковчег, потому что волы споткнулись.

См. главу Копировать




1 Паралипоменон 13:9
4 Перекрёстные ссылки  

Дойдя до Горен-ха-Атада, что на другой стороне Иордана, они остановились там, чтобы излить скорбь свою в горьких воплях; и провел Иосиф семь дней в плаче по отцу своему.


Когда они подошли к гумну Нахона, Узза схватился за ковчег Божий, чтобы удержать его, потому что волы споткнулись.


Священники же, которые при служении своем приближаются к Господу, непременно должны освятить себя ныне, дабы не уничтожил их Господь».


Господь на это сказал: «Теперь сойди к народу, а затем возвращайся сюда с Аароном. Но ни священники, ни народ пусть не порываются взойти сюда к Господу, иначе Я уничтожу их».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама