Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Титу 3:8 - Библия на церковнославянском языке

8 (Чадо тите,) верно слово, и о сих хощу тя извещати, да пекутся добрым делом прилежати веровавшии Богу: сия суть полезна человеком и добра.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Именно так. И я хочу, чтобы ты говорил обо всем этом со всей определенностью, дабы те, кто уверовал в Бога, старались преуспевать в добрых делах. Ведь это хорошо и полезно людям.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

8 Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие во Всевышнего посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие в Аллаха посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Эти слова верны, и я хочу, чтобы ты подчёркивал эти истины, чтобы уверовавшие во Всевышнего посвятили себя добрым делам. Всё это хорошо и полезно людям.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

8 Верно слово, и я желаю, чтобы ты крепко стоял за это, дабы уверовавшие в Бога старались преуспевать в добрых делах. Это хорошо и полезно людям.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Это слово верно. И я хочу, чтобы ты настойчиво проповедовал это с тем, чтобы те, кто верят в Бога, стремились творить добро. Всё это хорошо и пойдёт на пользу людям.

См. главу Копировать




К Титу 3:8
26 Перекрёстные ссылки  

и тем рече: идите и вы в виноград мой, и еже будет правда, дам вам. Они же идоша.


Иисус же воззва и рече: веруяй в мя не верует в мя, но в пославшаго мя:


Аминь, аминь глаголю вам, яко слушаяй словесе моего и веруяй пославшему мя имать живот вечный, и на суд не приидет, но прейдет от смерти в живот.


Они же к ней реша: беснуешися ли? Она же крепляшеся тако быти. Они же глаголаху: ангел его есть.


а не делающему, верующему же во оправдающаго нечестива, вменяется вера его в правду.


Имуще же тойже дух веры, по писанному: веровах, темже возглаголах: и мы веруем, темже и глаголем,


Крадый ктому да не крадет, но паче да труждается, делая своима рукама благое, да имать подаяти требующему.


Верно слово и всякаго приятия достойно, яко Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже первый есмь аз.


Хощу убо, да молитвы творят мужие на всяцем месте, воздеюще преподобныя руки без гнева и размышления:


в делех добрых свидетелствуема, аще чада воспитала есть, аще святых нозе умы, аще странныя прият, аще скорбным утешение бысть, аще всякому делу благу последовала есть.


Еяже ради вины и сия стражду: но не стыждуся. Вем бо, емуже веровах, и известихся, яко силен есть предание мое сохранити в день он.


держащемуся вернаго словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящыяся обличати.


иже дал есть себе за ны, да избавит ны от всякаго беззакония и очестит себе люди избранны, ревнители добрым делом.


О всем (же) сам себе подавая образ добрых дел, во учении независтное, честность, нетление,


Воспоминай тем началствующым и владеющым повиноватися и покарятися, и ко всякому делу благу готовым быти:


Да учатся же и наши добрым делом прилежати в нужная требования, да не будут безплодни.


иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе,


и да разумееваем друг друга в поощрении любве и добрых дел,


иже его ради веруете в Бога воздвигшаго его из мертвых и славу ему давша, яко да вера ваша и упование будет на Бога.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама