Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 26:31 - Библия на церковнославянском языке

31 Тогда глагола им Иисус: вси вы соблазнитеся о мне в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

31 Потом Иисус говорит им: «Все отступитесь вы от Меня в эту ночь, ибо сказано в Писании: „Сражу пастыря — и разбегутся овцы стада “.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

31 Тогда Иса сказал им: – В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы стада».

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

31 Тогда Иса сказал им: – В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы стада».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

31 Тогда Исо сказал им: – В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу пастуха, и разбегутся овцы стада».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

31 Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь из-за Меня в эту ночь, ибо написано: «Поражу пастыря, и будут рассеяны овцы стада».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

31 И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писаниях: „Поражу Пастыря, и овцы стада рассеются”.

См. главу Копировать




От Матфея 26:31
16 Перекрёстные ссылки  

и блажен есть, иже аще не соблазнится о мне.


Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.


Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая. Тогда ученицы вси оставльше его бежаша.


се, грядет час, и ныне прииде, да разыдетеся кийждо во своя и мене единаго оставите: и несмь един, яко Отец со мною есть:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама