Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Матфея 24:10 - Библия на церковнославянском языке

10 И тогда соблазнятся мнози, и друг друга предадят, и возненавидят друг друга:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 И многие в то время потеряют веру, и предавать будут друг друга, и ненавидеть.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

10 И тогда соблазнятся многие; и будут друг друга предавать, и ненавидеть друг друга;

См. главу Копировать




От Матфея 24:10
17 Перекрёстные ссылки  

Предани же будете и родители и братиею и родом и други, и умертвят от вас:


Предаст же брат брата на смерть, и отец чадо: и востанут чада на родители и убиют их.


и блажен есть, иже аще не соблазнится о мне.


и не имут корения в себе, но привременни суть: таже бывшей печали или гонению словесе ради, абие соблажняются.


В первый мой ответ никтоже бысть со мною, но вси мя оставиша: да не вменится им.


не имать же корене в себе, но привременен есть: бывши же печали или гонению словесе ради, абие соблажняется.


Предаст же брат брата на смерть, и отец чадо: и востанут чада на родители и убиют их:


Димас бо мене остави, возлюбив нынешний век, и иде в солунь: крискент в галатию, тит в далматию: лука един есть со мною.


Веси ли сие, яко отвратишася от мене вси, иже от асии, от нихже есть фигелл и ермоген.


И блажняхуся о нем. Иисус же рече им: несть пророк без чести, токмо во отечествии своем и в дому своем.


и мнози лжепророцы востанут и прельстят многия:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама