Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 16:7 - Библия на церковнославянском языке

7 Они же помышляху в себе, глаголюще: яко хлебы не взяхом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 они решили между собой: «Он потому это говорит, что хлеба не взяли мы».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Ученики стали рассуждать между собой: – Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Они стали обсуждать это между собой: «Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеб».

См. главу Копировать




От Матфея 16:7
9 Перекрёстные ссылки  

Иисус же рече им: внемлите и блюдитеся от кваса фарисейска и саддукейска.


Разумев же Иисус рече им: что мыслите в себе, маловери, яко хлебы не взясте?


крещение иоанново откуду бе? с небесе ли, или от человек? Они же помышляху в себе, глаголюще: аще речем, с небесе: речет нам: почто убо не веровасте ему?


И слово удержаша в себе, стязающеся, что есть, еже из мертвых воскреснути.


И бысть беседующема има и совопрошающемася, и сам Иисус приближився идяше с нима:


Вниде же помышление в них, кто их вящший бы был.


Петр же рече: никакоже, Господи, яко николиже ядох всяко скверно или нечисто.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама