Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 9:9 - Библия на церковнославянском языке

9 Сходящым же им с горы, запрети им, да ни комуже поведят, яже видеша, токмо егда Сын Человеческий из мертвых воскреснет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 А когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 Когда они спускались с горы, Иса предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Когда они спускались с горы, Иса предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Когда они спускались с горы, Исо предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Ниспосланный как Человек не воскреснет из мёртвых.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

9 И когда сходили они с горы, Он приказал им никому не рассказывать о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 Когда они спускались с горы, Он велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.

См. главу Копировать




От Марка 9:9
15 Перекрёстные ссылки  

не преречет, ни возопиет, ниже услышит кто на распутиих гласа его:


якоже бо бе иона во чреве китове три дни и три нощы, тако будет и Сын Человеческий в сердцы земли три дни и три нощы.


Оттоле начат Иисус сказовати учеником своим, яко подобает ему ити во Иерусалим и много пострадати от старец и архиерей и книжник, и убиену быти, и в третий день востати.


глаголюще: господи, помянухом, яко льстец он рече, еще сый жив: по триех днех востану:


И глагола ему Иисус: виждь, ни комуже повеждь: но шед покажися иереови и принеси дар, егоже повеле (в законе) моисей, во свидетелство им.


И запрети им много, да никтоже увесть сего, и рече: дадите ей ясти.


И запрети им, да ни комуже поведят: елико же им той запрещаше, паче излиха проповедаху.


И слово удержаша в себе, стязающеся, что есть, еже из мертвых воскреснути.


И внезапу воззревше, ктому ни когоже видеша, токмо Иисуса единаго с собою.


и рече им, яко тако писано есть, и тако подобаше пострадати Христу и воскреснути от мертвых в третий день,


И егда бысть глас, обретеся Иисус един. И тии умолчаша, и ни комуже возвестиша в тыя дни ничесоже от тех, яже видеша.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама