Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 14:68 - Библия на церковнославянском языке

68 Он же отвержеся, глаголя: не вем, ниже знаю, что ты глаголеши. И изыде вон на преддворие: и алектор возгласи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

68 Но Петр стал отрицать это. «Я не знаю и не понимаю, о чем ты говоришь!» — сказал он и вышел наружу, во внешний двор. [Тут запел петух.]

См. главу Копировать

Восточный Перевод

68 Но Петир отрицал это. – Я вообще не знаю, о чём ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

68 Но Петир отрицал это. – Я вообще не знаю, о чём ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

68 Но Петрус отрицал это. – Я вообще не знаю, о чём ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

68 Но он отрекся, говоря: я не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

68 Но Пётр стал отрицать это: «Я не знаю и не понимаю, о чём ты говоришь». Тогда Пётр вышел на передний двор и услышал, как запел петух.

См. главу Копировать




От Марка 14:68
8 Перекрёстные ссылки  

И петр издалеча вслед его иде до внутрь во двор архиереов: и бе седя со слугами и греяся при свещи.


И рабыня видевши его паки, начат глаголати предстоящым, яко сей от них есть.


Он же паки отметашеся. И помале паки предстоящии глаголаху петрови: воистинну от них еси: ибо галилеанин еси, и беседа твоя подобится.


И второе алектор возгласи. И помяну петр глаголгол, егоже рече ему Иисус, яко прежде даже петель не возгласит двакраты, отвержешися мене трикраты. И начен плакашеся.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама