Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 14:54 - Библия на церковнославянском языке

54 И петр издалеча вслед его иде до внутрь во двор архиереов: и бе седя со слугами и греяся при свещи.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

54 И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

54 Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

54 Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

54 Петрус следовал за Исо на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

54 И Петр издали последовал за Ним, до самого двора первосвященника; и сидел со служителями и грелся у огня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

54 А Пётр, держась на расстоянии, последовал за Ним прямо во двор первосвященника и сидел там со слугами, греясь у огня.

См. главу Копировать




От Марка 14:54
15 Перекрёстные ссылки  

Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,


Петр же идяше по нем издалеча до двора архиереова: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину.


бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна.


И сущу петрови во дворе низу, прииде едина от рабынь архиереовых,


И быв в подвизе, прилежнее моляшеся: бысть же пот его яко капли крове каплющыя на землю.


Емше же его ведоша и введоша его во двор архиереов. Петр же вслед идяше издалеча.


Стояху же раби и слуги огнь сотворше, яко зима бе, и греяхуся: бе же с ними петр стоя и греяся.


Бе же симон петр стоя и греяся. Реша же ему: еда и ты от ученик его еси? Он (же) отвержеся и рече: несмь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама