От Марка 10:24 - Библия на церковнославянском языке24 ученицы же ужасахуся о словесех его. Иисус же паки отвещав глагола им: чада, како неудобь уповающым на богатство в Царствие Божие внити: См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 Эти слова поразили учеников. «Дети, — вновь сказал им Иисус, — как трудно войти в Царство Божие! См. главуВосточный Перевод24 Ученики были поражены такими словами, но Иса снова повторил им: – Дети, как трудно войти в Царство Всевышнего! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»24 Ученики были поражены такими словами, но Иса снова повторил им: – Дети, как трудно войти в Царство Аллаха! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 Ученики были поражены такими словами, но Исо снова повторил им: – Дети, как трудно войти в Царство Всевышнего! См. главуперевод Еп. Кассиана24 Ученики ужаснулись от слов Его. Иисус же снова говорит им в ответ: дети, как трудно войти в Царство Божие. См. главуСвятая Библия: Современный перевод24 Ученики удивились словам Иисуса, но Он вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье! См. главу |