Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Луки 6:42 - Библия на церковнославянском языке

42 Или како можеши рещи брату твоему: брате, остави, да изму сучец, иже есть во очеси твоем, сам сущаго во очеси твоем бервна не видя? Лицемере, изми первее бервно из очесе твоего, и тогда прозриши изяти сучец из очесе брата твоего.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

42 Как можешь ты говорить своему брату: „Брат, дай я выну соринку из твоего глаза“, — а при этом в своем бревна не видишь? Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза, и тогда тебе будет видно, как вынуть соринку из глаза брата твоего.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну сучок из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в твоём собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну сучок из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в твоём собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

42 Как ты можешь говорить своему брату: «Брат, дай я выну сучок из твоего глаза», когда ты не видишь бревна в твоём собственном глазу? Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть сучок из глаза своего брата.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

42 Как можешь говорить брату твоему: «брат, дай, я выну соринку, что в твоем глазу», не видя у себя в глазу бревна? Лицемер, вынь сперва бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть соринку, что в глазу брата твоего.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

42 Как ты смеешь сказать своему брату: „Брат, дай я выну соринку, которая в твоём глазу”, не видя у себя в глазу бревна. Лицемер, прежде всего, вынь бревно из своего глаза, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза твоего брата».

См. главу Копировать




От Луки 6:42
24 Перекрёстные ссылки  

И помяну петр глаголгол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися мене. И изшед вон плакася горько.


Что же видиши сучец, иже во оце брата твоего, бервна же, еже есть во оце твоем, не чуеши?


Или како речеши брату твоему: остави, да изму сучец из очесе твоего: и се, бервно во оце твоем?


Отвеща (же) убо ему Господь и рече: лицемере, кождо вас в субботу не отрешает ли своего вола или осла от яслий, и вед напаяет?


аз же молихся о тебе, да не оскудеет вера твоя: и ты некогда обращься утверди братию твою.


Что же видиши сучец, иже есть во очеси брата твоего, бервна же, еже есть во очеси твоем, не чуеши?


Несть бо древо добро, творя плода зла: ниже древо зло, творя плода добра.


рече: о, исполненне всякия льсти и всякия злобы, сыне диаволь, враже всякия правды, не престанеши ли развращая пути Господни правыя?


Петр же рече к ним: покайтеся, и да крестится кийждо вас во имя Иисуса Христа во оставление грехов: и приимете дар святаго Духа:


несть ти части ни жребия в словеси сем, ибо сердце твое несть право пред Богом:


Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.


Всяческая же от Бога, примирившаго нас себе Иисус Христом и давшаго нам служение примирения:


Аще убо кто очистит себе от сих, будет сосуд в честь, освящен и благопотребен Владыце, на всякое дело благое уготован.


емуже бо несть сих, слеп есть, мжай, забвение приемь очищения древних своих грехов.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама