Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 19:44 - Библия на церковнославянском языке

44 и разбиют тя и чада твоя в тебе, и не оставят камень на камени в тебе: понеже не разумел еси времене посещения твоего.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

44 уничтожат тебя и детей твоих и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени, в которое Бог посетил тебя!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

44 Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Всевышний посетил тебя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

44 Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Аллах посетил тебя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

44 Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Всевышний посетил тебя.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

44 и повергнут на землю тебя и детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего.

См. главу Копировать




От Луки 19:44
19 Перекрёстные ссылки  

сия яже видите, приидут дние, в няже не останет камень на камени, иже не разорится.


житие ваше имуще добро во языцех, да о немже клевещут вас аки злодеев, от добрых дел видевше, прославят Бога в день посещения.


глаголя: яко аще бы разумел и ты, в день сей твой, еже к смирению твоему: ныне же скрыся от очию твоею:


благословен Господь Бог израилев, яко посети и сотвори избавление людем своим:


Иисус же рече им: не видите ли вся сия? аминь глаголю вам, не имать остати зде камень на камени, иже не разорится.


милосердия ради милости Бога нашего, в нихже посетил есть нас восток свыше,


И отвещав Иисус рече ему: видиши ли сия великая здания? не имать остати зде камень на камени, иже не разорится.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама