Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Луки 13:21 - Библия на церковнославянском языке

21 подобно есть квасу, егоже приемши жена, скры в сатех триех муки, дондеже вскисе все.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Оно подобно закваске, которую женщина берет, кладет в три меры муки, и всё тесто вскисает».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Оно как закваска, которую женщина смешала с большим количеством муки, чтобы вскисло всё тесто.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Оно как закваска, которую женщина смешала с большим количеством муки, чтобы вскисло всё тесто.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Оно как закваска, которую женщина смешала с большим количеством муки, чтобы вскисло всё тесто.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 Подобно оно закваске, которую взяла женщина и положила в три меры муки, доколе не вскисло всё.

См. главу Копировать




От Луки 13:21
13 Перекрёстные ссылки  

Ину притчу глагола им: подобно есть Царствие небесное квасу, егоже вземши жена скры в сатех триех муки, дондеже вскисоша вся.


Не добра похвала ваша. Не весте ли, яко мал квас все смешение квасит?


Сего ради отложше всяку скверну и избыток злобы, в кротости приимите всажденное слово, могущее спасти душы вашя.


надеявся на сие истое, яко начный дело благо в вас совершит е даже до дне Иисус Христова:


всяку розгу о мне не творящую плода, измет ю: и всяку творящую плод, отребит ю, да множайший плод принесет.


а иже пиет от воды, юже аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже (аз) дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный.


Паки рече: кому уподоблю Царствие Божие?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама