От Луки 10:23 - Библия на церковнославянском языке23 И обращься ко учеником, един рече: блажени очи видящии, яже видите: См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Когда Он был наедине с учениками, то, обратившись к ним, сказал: «Блаженны видящие то, что вы видите. См. главуВосточный Перевод23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: – Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: – Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: – Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. См. главуперевод Еп. Кассиана23 И обратившись к ученикам отдельно от других, сказал: блаженны очи видящие то, что вы видите. См. главуСвятая Библия: Современный перевод23 И, будучи наедине с учениками, Иисус повернулся к ним и сказал: «Блаженны вы, видящие всё это! См. главу |